📚 Mande notícias do mundo de lá
Lançamento da edição italiana de "A telepatia são os outros". Artigo sobre a poesia escrita por mulheres no contemporâneo. E um convitinho.
Como vão as coisas por aí? Procurei uma brechinha no meu caos criativo para escrever uma edição da Anacronista!
Separei duas notícias legais. Primeiro, detalhes sobre a publicação do A telepatia são os outros na Itália. Em segundo, um artigo recém-publicado, escrito a quatro mãos com a Pilar Bu, sobre poesia produzida por mulheres brasileiras.
Ainda na nota otimista, estou nos últimos dias do processo de edição do romance novo — o que só significa que tudo vai para uma próxima fase e logo tudo volta para meu teclado, afinal, a literatura é um megazord do Samsara.
Para quem estiver na cidade de São Paulo, mando ainda um convite para nos vermos hoje à noite.
Obrigada pela leitura!
Telempatia, uma desculpa para ouvir pop italiano?
Estarei no Salão de Turim, em maio, para ajudar na divulgação do Telempatia.
Este é o título, muito bom e conciso, de A telepatia são os outros na edição italiana. O livro sairá pela editora FutureFiction, com tradução de Gabriella Goria.
A FutureFiction é conhecida por ter no catálogo muitas autorias de ficção científica fora do mundo anglófono e estou muito feliz por integrar a lista.
Ainda não há uma programação oficial estabelecida, mas a passagem já está comprada. Queria ir com algo da língua italiana em minha cabeça, até para ser mais simpática com quem se interessar pelo livro e depender menos do inglês ou do espanhol. Com isso, estou montando playlists de pop italiano.
E vou adorar receber os melhores hits de você! ;)
Também adorarei receber indicações de filmes para assistir.
Sobre o A telepatia são os outros
No Brasil, o livro foi publicado pela Monomito, venceu o Odisseia de Literatura Fantástica e foi finalista do Argos e do Jabuti. Recebeu resenhas elogiosas, episódios de podcast e foi incluído na lista de “dez livros essenciais” recomendados pelo Estadão, em pleno mês da Flip em julho de 2019.
É um livro curto, com o qual você fará uma viagem ao Chile, com outras viagens dentro, afinal de contas, ler é uma das formas mais econômicas de viajar.
Se quiser se arriscar, aqui vai o link do ebook.
“A Telempatia de Ana Rüsche — Em 'A telepatia são os outros', Ana Rüsche usa a história de sua protagonista para refletir sobre autoconhecimento e empatia”, Arthur Marchetto, A Escotilha
“Quando eu li A telepatia são outros, da Ana Rüsche, eu entendi que a ficção científica e a magia, podem estar em um lugar muito mais simples, e genial exatamente por isso”, Pilar Bu, ao Leia Mulheres
“No romance, a telepatia é uma tecnologia orgânica, de origem vegetal. É um fermentado ancestral de sabor forte e enjoativo, que as camponesas do Chile preparam secretamente há séculos”, Luiz Bras, ao Ficção Científica Brasileira
A poesia e as resistências amorosas
Meu coração tem as tatuagens da poesia e da ficção científica por dentro das válvulas. Assim, um artigo acadêmico assinado pela Pilar Bu e por mim foi publicado esses dias sobre minha primeira paixão.
Trata-se de um texto que começamos nem-lembro-quando, mas nos acompanhou por todos os estágios da pandemia, incluiu choros, perdas, respiros e recomeços. Três anos depois, está publicado.
Comentamos o trabalho de uma editora pequena e valente, a nososotros, editorial, que trouxe tantas mulheres poetas publicadas em plaquetes bilíngues. A editora encerrou as atividades esse ano. Entendo agora nosso artigo chega ao mundo talvez na hora certa. Há algumas histórias que são muito relevantes e precisa ter alguém que as conte.
Na análise, puxamos um dos fios poéticos bastante comuns nessas líricas: o deslocamento e a viagem.
O artigo saiu na Itinerários, revista de literatura editada desde 1990, com uma edição nova muito especial: Literaturas de expressão feminina: além do tempo e do espaço (n. 55).
Caminhos em curso da poesia brasileira escrita por mulheres — as plaquetes da nosotros
O artigo analisa publicações da nosotros, editorial – editora independente preocupada em dar visibilidade à produção de mulheres argentinas e brasileiras. Em plaquetes lançadas, em sua maioria, de forma bilíngue (espanhol-português), a editora retrata o trabalho, em curso, de poetas com diversidade temática e estética.
Em São Paulo: convites ecológicos
Hoje, sexta-feira, 24/3, às 19h, participo do lançamento conjunto das traduções de O pensamento ecológico, de Timothy Morton, e O grande desatino, de Amitav Ghosh. Os dois títulos inauguram a linha editorial da Quina sobre mudanças climáticas.
O evento será um bate-papo sobre as relações entre literatura e mudanças climáticas, com Julián Fuks, Rodrigo Petronio e comigo.
Se puder, venha me dar um abraço!
Livraria Cabeceira. Praça Alfredo Weiszflog, em frente ao Teatro Cacilda Becker, Rua Tito, 38. Vila Romana, São Paulo (SP). Entrada gratuita.
Newsletterverso
Aí vão minhas indicações de hoje, newsletters com deslocamentos, outros idiomas e saudades:
A news da Buca é minha nova obsessão com seus causos fofos sobre aprender holandês.
Cristhiano Aguiar deixou o país por um tempo para estudar em Princeton (EUA). Assim, uma forma de matar as saudades será acompanhá-lo pela Linguagem Guilhotina.
Não poderia deixar de mencionar a maravilhosa da Carol Chiovatto, que anda pela França escrevendo e logo estará de volta para lançamentos aqui.
Se falamos da França, não posso deixar de mencionar a Paris me aguarda, da Marina Borges.
A Escute esta canção, da Anna Martino, tem uma boa sobre o tema de hoje: Aquilo que encontramos na tradução (ou, café, Homem Aranha e outras coisas complicadas) — ao som de "Hanno Ucciso L’Uomo Ragno", do 883.
E dei um pulo em ser mencionada pela Carol Sandlers nesta edição, com várias outras newsletters escritas por mulheres: As mulheres que acordam comigo (eu amo dormir, então, a dorminhoca se sente agradecida).
Muito obrigada!
Agradeço a leitura! Se você gostou desta edição da newsletter:
💙 Agradeço se puder assinar.
💙 Ficarei feliz se puder repassar a pessoas legais.
💙 Vou adorar receber um comentário também, com indicações de pop italiano :)
Meu muito obrigada para quem lê e recomenda a Anacronista 💙
Para hoje e todos os dias de 2023:
todo poder à alegria, ao desejo e à imaginação!
Ana, tem uma música italiana que foi vencedora do Eurovision em 2021, que eu gosto bastante: banda Maneskin, musica Zitti e buoni. Veja se vc gosta.
ana. belle